単語 "he that goes a borrowing, goes a sorrowing" の日本語での意味

"he that goes a borrowing, goes a sorrowing" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

he that goes a borrowing, goes a sorrowing

US /hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/
UK /hiː ðæt ɡəʊz ə ˈbɒrəʊɪŋ, ɡəʊz ə ˈsɒrəʊɪŋ/
"he that goes a borrowing, goes a sorrowing" picture

慣用句

借金は苦しみの種, 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔

a proverb meaning that people who borrow money or items often end up regretting it or facing difficulties

例:
I told him not to take that loan; he that goes a borrowing, goes a sorrowing.
彼にそのローンを組まないよう言いました。借金は苦しみの種ですから。
Remember the old saying, he that goes a borrowing, goes a sorrowing, before you use your credit card again.
クレジットカードをまた使う前に、借金は苦しみの種という古い格言を思い出してください。